No exact translation found for تأكيد السفر

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تأكيد السفر

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Passer au nettoyage à sec. Déposer les prescriptions. Confirmer le voyage.
    إحضار الغسيل الجاف" "تسليم الطلبات ، تأكيد السفر
  • Laissez-moi voir votre autorisation de voyage. Bien sûr.
    .أرِني ترخيص السفر - .بالتأكيد -
  • Elle va faire des aller-retour.
    هي بكل تأكيد ستكون كثيرة السفــر
  • Oh, je suis concentré, crois moi. sur ça Ce n'est certainement pas son kit détergent à lessive.
    .على هذا - .هذه بالتأكيد ليست عدة السفر لمنظفات ملابسه -
  • - Le seul où vous êtes assuré d'avoir un siêge est demain matin.
    أقرب رحلـة يمكنك السفـر فيهـا بالتأكيد ستكون صباح يوم الغد
  • Il convient d'autre part de souligner que la politique actuellement appliquée aux membres de la Cour, en particulier ceux qui ont choisi le statut de non-résident, fait partie de leurs conditions d'emploi.
    وعلاوة على ذلك، ينبغي تأكيد أن سياسة السفر الراهنة السارية على أعضاء المحكمة، لا سيما على القضاة الذين اختاروا صفة غير المقيم، تشكل جزءا من أحكام وشروط خدمتهم.
  • En réponse aux plaintes des représentants de Cuba et de la Fédération de Russie, le représentant du pays hôte a réaffirmé que toutes les demandes d'autorisation étaient examinées soigneusement et individuellement.
    وردا على الشواغل التي أثارها ممثلا كوبا والاتحاد الروسي، أعاد ممثل البلد المضيف تأكيد أن جميع طلبات السفر تدرس بعناية وعلى أساس كل حالة على حدة.
  • M. SCHMIDT (Groupe des requêtes) précise, concernant l'affaire El Ghar que, durant la quatre-vingt-quatrième session, la Mission permanente de l'État partie à Genève avait indiqué qu'elle avait reçu du Ministère des affaires étrangères à Tripoli l'assurance qu'un passeport serait délivré à l'auteur.
    السيد شميت (فريق المطالبات): أشار، وبالنسبة لقضية الغار، أنه خلال الدورة الرابعة والثمانين، ذكرت البعثة الدائمة للدولة الطرف في جنيف أنها قد تلقت من وزارة الخارجية في طرابلس التأكيد على أن جواز سفر سيمنح لصاحبة البلاغ.
  • Dans l'affaire no 1143/2002 (El Dernawi c. Jamahiriya arabe libyenne), le Comité a réaffirmé qu'un passeport constitue pour le ressortissant d'un pays le moyen effectif d'exercer son droit à la liberté de circulation, y compris le droit de quitter son propre pays qui lui est conféré par l'article 12 du Pacte.
    في القضية 1143/2٠٠2 (الدرناوي ضد الجماهيرية العربية الليبية)، أعادت اللجنة تأكيد أن جواز السفر يمثل بالنسبة لمواطن أي بلد وسيلة فعالة لممارسة حقه في حرية التنقل، بما في ذلك في مغادرة بلده، على نحو ما تنص عليه المادة 12 من العهد.
  • Le Comité consultatif rappelle que, s'il ne nie pas l'importance des réseaux et des consultations directes dans une organisation mondiale comme l'ONU, il estime que les voyages des fonctionnaires, notamment des hauts fonctionnaires, pourraient être considérablement réduits si la visioconférence et les autres moyens de communication électroniques étaient davantage utilisés (A/60/7, par. 90).
    وإن كانت اللجنة الاستشارية لا تنكر أهمية إقامة الشبكات والمشاورات وجهاً لوجه في منظمة عالمية مثل الأمم المتحدة، فإنها تكرر التأكيد أنه يمكن خفض سفر كبار المديرين وغيرهم إلى حد كبير عن طريق اللجوء بشكل أكبر إلى التداول بالفيديو ووسائل الاتصال الإلكترونية الأخرى كلما كان ذلك ممكنا (A/60/7، الفقرة 90).